|
|
|
Encouragée et flattée par une confiance toujours
renouvelée, Chic travaille avec le Groupe Floirat
sur les diverses problématiques d'identité de
ses différents établissements et du Groupe lui
même. Au fil des mois, Chic s'est impregné de
la complémentarité du portefeuille du Groupe
Floirat : hôtels de luxe, restaurants, et clubs
privés, dans des villes aux charmes et caractères
disctincts.
|
|
Chic has established a long term partnership with
Groupe Floirat, working on various brand identity
projects for its different etablishments and for the
Group itself. Throughout the months, Chic got a
clear insight into the variety of Groupe Floirat's
portfolio: luxurious hotels, restaurants, private
clubs, in French cities full of distinct charm and
personality.
|
Des endroits, un seul esprit... Le palace
Tropézien Byblos, le Black Legend de Monaco,
La Réserve de St Jean de Luz, Les Manoirs de
Tourgéville, etc, sont autant d'identités uniques
qui font la richesse d'un groupe aux multiples
visages.
|
|
Various places, only one spirit... Tropezian palace
Byblos, the Black Legend in Monaco, La Réserve
in St Jean de Luz, Les Manoirs in Tourgéville, etc,
all have unique identities giving its richness to the
Group.
|
C'est avec pour objectif de réunir et magnifier
cette diversité que Chic a réalisé la direction
artistique et a imaginé des annonces-presse pour
les 3 établissements hôteliers du Groupe Floirat
(Byblos, La Réserve, Les Manoirs). Chaque
hôtel se retrouve fidèlement illustré dans un
style commun, tel un instantané de voyage.
Chic a fait appel au trait juste, sensible et coloré
de l'illustratrice Malika Favre.
|
|
It's with the objective to unify and glorify this
diversity, that Chic has carried out the art direction
for the advertising visuals of the 3 hotels of Groupe
Floirat (Byblos, La Réserve, Les Manoirs). Each
hotel is accurately depicted in a common style, such
as a holiday snapshot. Chic has turned to illustrator
Malika Favre for her minimalist, touching and
colorful drawings.
|
Une signature commune forte, développée par
Chic pour la campagne, cristallise la poésie d'un
séjour dans ces hôtels :
Il est des lieux où l'on se sent chez soi,
et transporté à la fois.
|
|
A common copy has been developed by Chic for
the campaign. It cristallizes the unique well-being
of a stay in these hotels, with a rare sensation of
being carried away whilst feeling at home.
|
|
paris
27 - 29 rue Camille Pelletan
92300 Levallois-Perret
+33 (0)9 70 44 78 02
-
Aurélie Gaillard
business director
aurelie@youarechic.com
-
Thierry Cazaux
managing director
thierry@youarechic.com
|
|
london
47, Farringdon Road
London, ec1m 3jb
+44 (0)2 078 318 567
-
Loic Le Bihan
business director
loic@youarechic.com
|
|
singapore
30A Kandahar Street
Singapore 198890
+65 9723 1597
-
Isabelle Virag
business director
isabelle@youarechic.com
|
|
|
|
|
|